-
No apagues el teléfono, para que yo oiga la explosión.
ولا تُغلقي الخط حتى أسمع .دوي الإنفجار
-
Métete en la habitación y deja el... ...teléfono encendido, para escuchar la explosión.
.ثم عودي للغرفة ولا تُغلقي الخط حتى أسمع .دوي الإنفجار
-
Varios federales responden a explosiones y disparos... ... en el edificio Königs-Bank.
(اتجه عملاء فدراليون إلى مصرف (كونيج .بعد سماع دوي انفجارات وأعيرة نارية
-
Los estruendos provocaron un temor generalizado entre la población, y en Gaza, los funcionarios médicos informaron que se produjeron efectos negativos entre los niños y las mujeres embarazadas.
كما سبب دوي الانفجارات الهلع بين السكان، وقد أشار المسؤولون في المجال الطبي في غزة إلى حدوث آثار سلبية على الأطفال والنساء الحوامل.
-
El 14 de febrero de 2005, aproximadamente a las 12.50 horas, hubo una explosión en Beirut que, según informó la sala de operaciones, se produjo cerca del Hotel St. George.
في 14 شباط/فبراير 2005، حوالي الساعة 50/12، دوى انفجار في بيروت أفادت غرفة العمليات أنه وقع بالقرب من فندق سان جورج.
-
A continuación se produjeron varias explosiones fuertes cerca de posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona.
ثم تلا ذلك دويّ عدة انفجارات على مقربة من مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة.
-
El 24 de abril, la FPNUL escuchó una explosión en la distancia procedente del interior de la zona de las granjas de Shebaa, pero las Fuerzas de Defensa de Israel no la denunciaron y no se tiene noticia de ninguna víctima.
وفي 24 نيسان/أبريل، سمعت القوة المؤقتة دوي انفجار بعيد آت من داخل مزارع شبعا، لكن لم يرد أي تقرير من قوات الدفاع الإسرائيلية كما لم يبلغ عن وقوع أي إصابات.
-
Al lugar se trasladan los funcionarios del CICPC, donde logran identificar al mencionado ciudadano como: CHACIN SANGUINES LUIS GREGORIO, venezolano, nacido el 03-10-65, de 36 años de edad, de oficio obrero, cédula de identidad V-08.325.795, quien manifestó que el día 25-02-03 se encontraba en la Plaza Altamira, escuchó una fuerte detonación y al observar, una movilización de la Policía de Chacao, decide seguirla a bordo de una moto marca Yamaha, modelo XT, de color azul, logrando llegar hasta la sede de la Embajada de España, ubicada en la Avenida Mohedano de la Urbanización La Castellana, donde constató que se había producido una explosión.
وانتقل إلى الموقع موظفو قوة التحقيقات الذين تعرفوا على المواطن المذكور وتبين أنه تشاسين سانغينيس لويس غريغوريو، الفنزويلي المولود في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1965 والبالغ من العمر 36 عاما، وهو عامل يحمل بطاقة هوية رقم V-08.325.795. وقد ذكر المواطن أنه كان في ميدان ألتاميرا في 25 شباط/فبراير 2003 حين سمع دوي انفجار قوي.
-
Ese análisis muestra, por ejemplo, que las ondas sísmicas registradas tras las explosiones de Broumana, Nueva Jdeidh y Jounieh tienen algunas similitudes con las de la explosión del caso Hariri y son diferentes de las de la explosión de Zalka.
ويظهر هذا التحليل، على سبيل المثال، أن الموجات الزلزالية المسجلة عقب الانفجارات التي وقعت في برمانا ونيو جديدة وجونيه تبين وجود بعض أوجه التشابه مع الانفجار الذي أودى بحياة الحريري، وتُظهر خصائص مختلفة مقارنة بالانفجار الذي دوى في الزلقا.